Catálogo de publicaciones - tesis
Título de Acceso Abierto
Nosotros lo hablamos mezclado: Estudio etnolingüístico del quechua hablado por migrantes bolivianos en Buenos Aires (Argentina)
Patricia Dreidemie Maria Cristina Messineo Lucía Angela Golluscio Elvira Narvaja de Arnoux
acceptedVersion.
Resumen/Descripción – provisto por el repositorio digital
La presente investigación analiza rasgos del 'quechua mezclado' (quechua/español) que es empleado por los migrantes bolivianos en Buenos Aires. A su vez se propone identificar aquellas caracteristicas de las prácticas comunicativas sincréticas que se constituyen, desde una perspectiva etnolingüística, en diacríticos del modo de expresión de la población en su actual situación de desplazamiento y minorización espacial, territorial y cultural. Como mencionamos en la introducción, el «quechua mezclado' es hablado por la población indígena que ha migrado y sigue migrando desde zonas rurales de Bolivia hacia diferentes barrios de ciudades argentinas. Focalizamos, en esta oportunidad, el quechua mezclado como conjunto dialectal registrado a través de trabajo de campo realizado junto a personas migrantes que residen o circulan en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires como, en general, dentro del Área Metropolitana de Buenos AiresPalabras clave – provistas por el repositorio digital
ETNOGRAFIA; LINGUISTICA; ETNOLINGUISTICA; QUECHUA; MIGRANTES; BOLIVIA; BUENOS AIRES
Disponibilidad
| Institución detectada | Año de publicación | Navegá | Descargá | Solicitá |
|---|---|---|---|---|
| No requiere | 2010 | FILO:Digital (SNRD) |
|
Información
Tipo de recurso:
tesis
Idiomas de la publicación
- español castellano
País de edición
Argentina
Fecha de publicación
2010
Información sobre licencias CC